• Gafe em publicação alemã

    por  • dezembro 13, 2008 • Geral • 4 Comentarios

    Uma das publicações científicas do centro de pesquisas alemão – Max Planck – utilizou acidentalmente um texto de um folder de um bordel para ilustrar uma capa de publicação.
    O número tinha como tema central a China e a idéia inicial era adornar a capa com alguma imagem com um bom apelo visual. Uma assessoria mal feita na avaliação do texto acabou deixando passar a gafe.
    capa max planck chines

    A publicação alterou a imagem da capa na versão online.
    http://www.mpg.de/bilderBerichteDokumente/multimedial/mpForschung/2008/heft03/index.html

    O Instituto Max Planck pediu desculpas pelo engano.

    Via Of Two Minds

    Obrigado (SS), segundo erro que cometo por aqui.





    4 Responses to Gafe em publicação alemã

    1. dezembro 13, 2008 at 8:28 pm

      Olá.
      Têm a desculpa de, sendo alemães, estarem a lidar com uma língua que não conhecem e não dominam.

      Agora aquilo que eu não percebi era para que era necessário um bom ascensorista, já que o texto refere “falta de acessoria bem feita”.

    2. dezembro 13, 2008 at 8:29 pm

      Em português do Brasil dir-se-ia “cabineiro”

    3. dezembro 17, 2008 at 12:20 am

      Haha, fala da China e escreve em japonês… putz.zzzzzzzz..z.z.z.z…

    4. Carlos Alberto
      janeiro 29, 2009 at 4:54 pm

      Nesta guerra de vaidades idiomáticaseu fico com o nosso bom e simples portugues, onde ####@@@@ quer dizer @@@@#### e x’x'x’x quer dizer x’x'x’x. Viva nós…

    Deixe um Comentário

    O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *